| Цитата | | | | A gentleman is one who puts more into the world than he takes out. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Джентельмен - это тот, кто вкладывает в мир больше, чем забирает. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шоу |
| | | | | |
| Цитата | | | | A pessimist sees the difficulty in every opportunity, an optimist sees the opportunity in every difficulty. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Пессимист видит трудность в каждой возможности, оптимист видит возможность в каждой трудности. |
| | | | | |
| Автор | | | | Черчилль |
| | | | | |
| Цитата | | | | Alcohol is the anesthesia by which we endure the operation of life. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Алкоголь - это анестезия для операции под названием жизнь. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шоу |
| | | | | |
| Цитата | | | | All of us, who are worth anything, spend our manhood in unlearning the follies, or expiating the mistakes of our youth. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Все мы, кто чего-нибудь стоит, проводим свои зрелые годы избавляясь от глупостей или искупая вину за ошибки нашей юности. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шелли |
| | | | | |
| Цитата | | | | An asylum for the sane would be empty in America. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Убежище (лечебница) для здравомыслящих было бы пустым в Америке. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шоу |
| | | | | |
| Цитата | | | | Anger dwells only in the bosom of fools. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Гнев обитает только в сердцах дураков. |
| | | | | |
| Автор | | | | Эйнштейн |
| | | | | |
| Цитата | | | | Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Тот, кто сохраняет способность видеть прекрасное, никогда не стареет. |
| | | | | |
| Автор | | | | Кафка |
| | | | | |
| Цитата | | | | Catholic which I was until I reached the age of reason. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Я был католиком, пока не достиг возраста разума. |
| | | | | |
| Автор | | | | Карлин |
| | | | | |
| Цитата | | | | England and America are two countries separated by the same language. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Англия и Америка - это две страны, разделенные одним языком. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шоу |
| | | | | |
| Цитата | | | | Even if you are a minority of one, the truth is the truth. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Даже если вы в меньшинстве, правда - это правда. |
| | | | | |
| Автор | | | | Ганди |
| | | | | |
| Цитата | | | | Every man is guilty of all the good he did not do. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Каждый человек виновен во всем хорошем, чего он не сделал. |
| | | | | |
| Автор | | | | Вольтер |
| | | | | |
| Цитата | | | | Everyone who wills can hear the inner voice. It is within everyone. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Каждый, кто желает, может услышать внутренний голос. Он внутри каждого. |
| | | | | |
| Автор | | | | Ганди |
| | | | | |
| Цитата | | | | Experience shows that success is due less to ability than to zeal. The winner is he who gives hims elf to his work, body and soul. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Опыт показывает, что успеха добиваются не столько способностями, сколько усердием. Побеждает тот, кто и душой и телом отдается своей работе. |
| | | | | |
| Автор | | | | Бакстон |
| | | | | |
| Цитата | | | | Great and good are seldom the same man. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Великий и хороший - редко одно и то же лицо. |
| | | | | |
| Автор | | | | Черчилль |
| | | | | |
| Цитата | | | | Healthy citizens are the greatest asset any country can have. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Здоровые граждане - это величайшее достояние любой страны. |
| | | | | |
| Автор | | | | Черчилль |
| | | | | |