| Цитата | | | | Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Все случается с каждым рано или поздно, если есть достаточно времени. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шоу |
| | | | | |
| Цитата | | | | I am prepared to die, but there is no cause for which I am prepared to kill. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Я готов умереть, но нет такой причины, ради которой я готов убить. |
| | | | | |
| Автор | | | | Ганди |
| | | | | |
| Цитата | | | | It is not possible for civilization to flow backward while there is youth in the world. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Невозможно для цивилизации повернуть вспять, пока на земле есть молодежь. |
| | | | | |
| Автор | | | | Келлер |
| | | | | |
| Цитата | | | | The power of an air force is terrific when there is nothing to oppose it. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Сила военно-воздушного флота потрясающа, когда ему нечего противопоставить. |
| | | | | |
| Автор | | | | Черчилль |
| | | | | |
| Цитата | | | | There are worse crimes than burning books. One of them is not reading them. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Есть хуже преступления, чем сжигание книг. Один из них - не читать их. |
| | | | | |
| Автор | | | | Брэдбери |
| | | | | |
| Цитата | | | | There is no greater sign of a general decay of virtue in a nation, than a want of zeal in its inhabitants for the good of their country. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Нет более верного признака общего упадка нравственности в стране, чем отсутствие стремления у ее жителей приносить пользу своему отечеству. |
| | | | | |
| Автор | | | | Аддисон |
| | | | | |
| Цитата | | | | There is no present. There is only the immediate future and the recent past. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Настоящего нет. Есть только ближайшее будущее и недавнее прошлое. |
| | | | | |
| Автор | | | | Карлин |
| | | | | |
| Цитата | | | | There is no sadder sight than a young pessimist, except an old optimist. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Печальнее вида молодого пессимиста может быть только вид старого оптимиста. |
| | | | | |
| Автор | | | | Твен |
| | | | | |
| Цитата | | | | There is no sincerer love than the love of food. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Нет более искренней любви, чем любовь к еде. |
| | | | | |
| Автор | | | | Шоу |
| | | | | |
| Цитата | | | | Where liberty dwells, there is my country. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Там где живет свобода, там моя Родина. |
| | | | | |
| Автор | | | | Франклин |
| | | | | |
| Цитата | | | | Where there is love there is life. |
| | | | | |
| Перевод | | | | Где есть любовь, там есть жизнь. |
| | | | | |
| Автор | | | | Ганди |
| | | | | |